Hotel Complaints in Persian
Staying in any places other than your own cozy, sweet flat may bring you some problems that you cannot solve yourself and you have to discuss it with the owner or anyone who is responsible for that place. Staying in a hotel in a Persian Country is not an exception. During your stay, you may need to complain about things that are broken or do not work, or you may need to ask for something. In this part, you can learn everything you require to talk to receptionists, concierges or bell boys, but before going through the expressions, there are things you need to pay attention while you are booking a room.
A Few Tips
In Iran when you are booking a room, verify the facilities and equipment which are offered. Remember that you are travelling in countries which are warm during spring and summer and cold in winter. So, an air-conditioner is always a necessity. Make sure if the room you are booking has appropriate heating and cooling system.
You can always ask for extra blankets, pillows, bed linens and hangers even in hostels or eco-resorts. So, even if you cannot see any of them in the room on your arrival, do not worry, just ask for them.
Iranians are usually very helpful especially with their guests since there is this old belief that a guest is also a God’s friend. So, if you have any questions or request, do not hesitate asking for help, but make sure that you bring up complaints or demands according to Persian speakers’ politeness formula. We are here to teach you how to show your anger with the services or ask for help in a polite way.
Hotel Complaints Vocabulary in Farsi
English | Pronunciation | Farsi | |
---|---|---|---|
request | taqâzâ | تَقاضا | |
complaint | gele(h)/ šekâyat | گِله/شِکایَت | |
problem | moškel | مُشکِل | |
reception | pazireš | پَذیرِش | |
concierge | darbânn-e hotel | دَربانِ هُتِل | |
lift/ elevator | âsânsor | آسانسور | |
room | otâq | اُتاق | |
key | kelid | کِلید | |
room key | kelid-e otâq | کِلیدِ اُتاق | |
room number | šomâre(h)-ye otâq | شُماره یِ اُتاق | |
shower | duš | دوش | |
toilet | tovâlet | توالِت | |
lights | čerâq | چِراغ | |
bed | taxt | تَخت | |
heating system | system-e garmâyeši | سیستِمِ گَرمایِشی | |
air conditioner | tahviyye(h) | تَهویه | |
hot | garm | گَرم | |
cold | sard | سَرد | |
noisy | por sar-o sedâ | پُر سَروصِدا | |
clean | tamiz | تَمیز | |
dirty | kasif | کَثیف | |
shampoo | šâmpu | شامپو | |
soap | sâbun | صابون | |
towel | hole(h) | حوله | |
toilet paper | dastmâl-e tovâlet | دَستمالِ تُوالِت | |
bed | taxt | تَخت | |
pillow | bâleš | بالِش | |
blanket | patu/lahâf | پَتو/لحاف | |
bed sheets | malhafe(h)/malâfe(h) | مَلحَفه/مَلافه | |
iron | utu | اُتو | |
hanger | raxt-âviz | رَخت آویز | |
laundry | xoškšuyi | خُشکشویی | |
broken | xarâb | خَراب |
Hotel Complaints Phrases in Persian
English | Pronunciation | Farsi | |
---|---|---|---|
not working | kâr nemikone(h) | کار نِمی کُنه | |
the room is not clean | otâq tamiz nist | اُتاق تَمیز نیست | |
It’s too noisy | xeyli por sar-o sedâst | خِیلی پُر سَروصِداست | |
there is no toilet paper | dastmâl-e tovâlet nadârim | دَستمالِ تُوالِت نَداریم | |
heating system is not working | system-e garmâyeši kâr nemikone(h) | سیستِمِ گَزمایِشی کار نِمی کُنه | |
he room is too hot | otâq xeyli garme(h) | اُتاق خِیلی گَرمه | |
I want an extra towel | man yek hole(h)-ye ezâfi mixâm | مَن یِک حُوله یِ اِضافی می خوام | |
can you change the bed sheets? | miše(h) malhafe(h)-hâ ro ‘avaz konin? | می شه مَِلحَفه ها رو عَوَض کُنین؟ | |
I lost my room key | man kelid-e otâq rog om kardam | مَن کِلیدِ اُتاق رو گُم کَردَم | |
I left the key inside | man kelid ro tu otâq jâ gozâštam | مَن کِلید رو تو اُتاق جا گُذاشتَم | |
I hadn’t order this | man ino sefâreš nadâdam | مَن اینُو سِفارِش نَدادَم | |
my room isn’t made up | otâq-e man moratab našode(h) | اُتاقِ مَن مُرَتَّب نَشُده | |
are there any laundry facilities? | emkânât-e xoškšuyi dârin? | اِمکاناتِ خُشکشویی دارین؟ | |
can I check out later | mitunam otâq ro dirtar tahvil bedam? | می تونَم اُتاق رو دیرتَر تَحویل بِدَم؟ | |
could you call me a taxi | miše(h) barâm ye(h) tâksi begirin? | می شه بَرام یه تاکسی بِگیرین؟ | |
could I have a wakeup call at 7? | miše(h) man ro sâ’at-e haft bidâr konid؟ | می شه مَن رو ساعَتِ هَفت بیدار کُنید؟ |