Occupations in Farsi
Asking About Jobs in Farsi
In most countries around the world, people work more or less eight hours a day. Since we spend considerable amount of time, usually the most productive hours of a day, at work, it is understandable to have inclination to talk about what our occupation is. Do you know what is your job in Farsi? In Iran, asking about someone’s job is not considered rude. Therefore, people may ask you in Farsi “šoql-e šomâ či-ye(h)?”, what is your occupation?, or “če(h) kâre(h) hasti?”, what do you do?
If you like to answer this question, you can find your job’s title in the list below. If you are interested in learning more workplace phrases, you can find them on ‘talk to people, workplace talk’ (hyperlink). In case we had forgotten including your job, please remind us in the comments so that we add it.
Job, Career and Calling in Farsi
Before going to job titles, the following technical terms are worth learning:
– In Farsi, you can find a couple of words as close equivalents to job, “kâr”, “šoql”, “herfe(h)” and “piše(h)”. “kâr” is a general term for anything we do, an equivalent to work; therefore, it can be used in word formation process. For instance, “bikâr” literally means workless, which is an equivalent to unemployed. Moreover, “kâr kardan” is a verb that means to work.
– Based on our feeling toward what we do, the word “working” is classified in three categories. In Iran, job analysts have chosen equivalents to the English terms “job”, “career” and “calling”.
“šoql” means job. In daily conversations, we use this word to talk about our occupation. But as a technical term, “šoql” is what we do to gain money no matter if we like our job or not. We usually try to make this money to afford what we enjoy doing outside workplace.
Career is translated as “herfe(h)”, which is what we do not only do to earn money but also to get promoted, gain experience and improve. It is enjoyable to have a career and when our work is a career for us, we usually do not have difficulty to wake up in the morning for going to work because we expect new challenges to help us grow.
Finally, if we turn our job to a calling, “piše(h)”, we will be the most professionally satisfied person in the world. In this sense, our work has a purpose and we feel emotionally connected to what we do. This means what we do is made for us and fulfills our desires which are originated from our character. To reach this stage, we first need to know ourselves and then change our perspective of working.
Leave comments for us telling what your occupation is and in which stage you are. Is your work a “šoql”, “herfe(h)” or “piše(h)”? Farsimonde tutors started teaching Farsi as their “šoql”, now they are in “herfe(h)” level and are attempting to change it to a “piše(h)”. What about you?
Occupation titles in Persian (Part 1)
English | Pronunciation | Farsi | |
---|---|---|---|
student | dânešju | دانشجو | |
pupil | dâneš âmuz | دانِش آموز | |
teacher | mo’allem | مُعَلِّم | |
high school teacher | dabir | دَبیر | |
principle | nâzem | ناظِم | |
headmaster | modir-e madrese(h) | مُدیرِ مَدرِسه | |
university professor | ostâd-e dânešgâh | اُستادِ دانِشگاه | |
supervisor | ostâd-e râhnamâ | اُستادِ راهنَما | |
advisor | ostad-e mošâver | اُستادِ مُشاوِر | |
researcher | pažuhešgar | پَژوهِشگَر | |
librarian | ketâbdâr | کِتابدار | |
coach | morabi-ye varzeši | مُرَبیِ وَرزِشی | |
chemist | šimidân | شیمیدان | |
physicist | fizikdân | فیزیکدان | |
doctor | pezešk | پِزِشک | |
optometrist | češmpezešk | چِشم پِزِشک | |
dentist | dandân pezešk | دَندانپِزِشک | |
psychiatrist | ravân pezešk | رَوانپِزِشک | |
psychologist | ravân šenâs | رَوانشِناس | |
veterinarian | dâm pezešk | دامپِزِشک | |
social worker | madadkâr-e ejtemâ’i | مَدَدکارِ اِجتماعی | |
surgeon | jarrâh | جَرّاح | |
nurse | parastâr | پَرَستار | |
engineer | mohandes | مُهَندِس | |
electrical engineer | mohandes-e barq | مُهَندِسِ بَرق | |
civil engineer | mohandes-e ‘omrân | مُهَندِسِ عُمران | |
urban engineer | mohandes-e šahrsâzi | مُهَندِسِ شَهرسازی | |
architectural engineer | mohandes-e me’mâri | مهَندِسِ مِعماری | |
computer engineer | mohandes-e kâmpyuter | مُهَندِسِ کامپیوتِر | |
agricultural engineer | mohandes-e kešâvarzi | مُهَندِسِ کِشاوَرزی | |
food industry engineer | mohandes-e sanâye’e qazâyi | مُهَندِسِ صَنایِعِ غَذایی | |
petroleum engineer | mohandes-e naft | مُهَندِسِ نَفت |
Occupation titles in Persian (Part 2)
English | Pronunciation | Farsi | |
---|---|---|---|
babysitter | parastâr-e bačče(h) | پَرَستارِ بَچه | |
worker | kârgar | کارگَر | |
gardener | bâqbân | باغبان | |
farmer | kešâvarz | کِشاوَرز | |
plumber | lule(h) keš | لوله کِش | |
seller/ shopkeeper | forušande(h) | فُروشَنده | |
cashier | sandoqdâr | صَندوقدار | |
receptionist | pazireš-e hotel | پَذیرِشِ هُتِل | |
tour guide | rahnamâ-ye gardešgari | راهنَمای گَردِشگَری | |
chef | âšpaz | آشپَز | |
waiter/waitress | gârson | گارسون | |
hair stylist/ barber | ârâyešgar | آرایِشگَر | |
firefighter | âtašnešân | آتَشنِشان | |
employee | kârmand | کارمَند | |
boss/ head | ra’is | رَئیس | |
manager | modir | مُدیر | |
deputy | mo’âven | مُعاوِن | |
accountant | hesâbdâr | حِسابدار | |
bank teller | karmand-e bânk | کارمَندِ بانک | |
financial analyst | tahlilgar-e mâli | تَحلیلگَرِ مالی | |
marketer | bâzâryâb | بازاریاب | |
sales manager | modir-e foruš | مُدیرِ فُروش | |
commercial manager | modir-e bâzargâni | مِدیرِ بازَرگانی | |
human resources | modir-e manâbe’-e ensâni | مُدیرِ مَنابِعِ اِنسانی | |
head of public relation | ravâbet-e ‘omumi | رَوابِطِ عُمومی | |
secretory | monši | مُنشی | |
pilot | xalabân | خَلَبان | |
flight attendant | mehmândâr | مِهماندار | |
bus driver | rânande(h)-ye utubus | رانَنده یِ اُتوبوس | |
taxi driver | rânande(h)-ye tâksi | رانَنده یِ تاکسی | |
capitan | nâxodâ | ناخُدا | |
sailor | malavân | مَلوان |
Occupation titles in Persian (Part 3)
English | Pronunciation | Farsi | |
---|---|---|---|
social activist | fa”âl-e madani | فَعّالِ مَدَنی | |
lawyer | vakil | وَکیل | |
judge | qâzi | قاضی | |
minister | vazir | وَزیر | |
president | ra’is jomhur | رَئیس جُمهور | |
prime minister | noxost vazir | نَخُست وَزیر | |
ambassador | safir | سَفیر | |
diplomat | diplomât | دیپلُمات | |
mayor | šahrdâr | شهردار | |
police officer | ma’mur-e polis | مأمورِ پُلیس | |
soldier | sarbâz | سَرباز | |
commander | farmânde(h) | فَرمانده | |
director | kârgardân | کارگَردان | |
actor/actress | honarpiše(h) | هُنَرپیشه | |
camera man | filmbardâr | فیلمبَردار | |
sound recordist | sedâbardâr | صدابردار | |
script writer | filmnâme(h) nevis | فیلمنامه نِویس | |
producer | tahiye(h) konande(h) | تَهیّه کُنَنده | |
composer | ahngsâz | آهَنگساز | |
musician | navâzande(h) | نَوازَنده | |
singer | xânande(h) | خوانَنده | |
painter | naqqâš | نَقّاش | |
photographer | ‘akkâs | عَکّاس | |
designer | tarrâh | طَرّاح | |
web designer | tarrâh-e veb | طَرّاحِ وِب | |
interior designer | tarrâh-e dâxeli | طَرّاحِ داخِلی | |
fashion designer | tarrâh-e mod | طَرّاحِ مُد | |
set designer | tarrâh-e sahne(h) | طَرّاحِ صَحنه | |
architect | me’mâr | مِعمار | |
author | nevisande(h) | نِویسَنده | |
translator | motarjem | مُتَرجِم | |
interpreter | motarjem-e hamzamân | مُتَرجِم هَمزَمان | |
journalist | xabarnegâr | خَبَرنِگار | |
reporter | gozârešgar | گُزارِشگَر | |
illustrator | tasvirsâz | تَصویرساز | |
editor | virâstâr | ویراستار | |
publisher | nâšer | ناشِر | |
chief editor | sardabir | سَردَبیر | |
presenter | mojri-ye râdiyo va teliviziyon | مُجریِ رادیو وَ تِلِویزیون |
Why to learn Farsi ..? To help you learn Farsi, our experienced Online Farsi tutors in FarsiMonde provide you with the best online Farsi classes and offer you the best Farsi learning methods.
Leave A Comment