Have you ever heard about “tâ’rof” in Iranian culture? If yes, you know how complicated it is. If not, we try to explain this important cultural fact in our videos and lessons. Ready to start? Here are some tips for beginners:
– In Iran, we usually thank people more than once for any favor they do for us. It is why we have borrowed thanking words from other languages such as “mersi” and “tašakkor” to enrich our thanking culture. In this video, you are learning a couple of these phrases. There are many more to learn.
– One of the very famous “tâ’rof” terms is “qabel nadâre(h)” which literally means “it doesn’t have any value”. It can be translated as “de rien” in French or “it is nothing” or “don’t mention it” in English. You may hear this phrase anytime you ask for price, do payment or receive a gift. So, try to learn and get used to this expression.
– In Farsi, you cannot leave a “tâ’rof” unanswered. For thanking ones, you can usually use “xâheš mikonam“.