Forugh Farrokhzad

forugh farrokhzad - Forugh Farrokhzad

فروغِ فرخزاد: شاعرِ جاودانه‌ی ایران

(C1 مُناسب برایِ فارسی آموزانِ سَطح)

فُروغ‌الزمانِ فَرّخزاد، مَعروف به فُروغِ فَرّخزاد، یکی از تأثیرگذارتَرین و بُزرگترین شاعِران زن در تاریخِ اَدبیاتِ ایران است. او با اَشعارِ عَمیق، احساسی و جَسورانه‌اش، نه تنها در اَدبیات فارسی، بلکه در فَرهنگ و جامعه‌ی ایران نیز تأثیری ماندِگار از خود به جای گذاشت. فُروغِ فَرّخزاد در ۸ دی ۱۳۱۳ در تِهران به دنیا آمد و در ۳۲ سالگی، در ۲۴ بهمن ۱۳۴۵، در اوجِ شُکوفایی هُنری خود، در یک سانحه‌ی رانندگی دَرگذشت. مرگ او ضربه‌ای بزرگ به جامعه ادبی ایران وارد کرد، اما اشعار و آثارش همچنان زنده و تأثیرگذار هستند. فُروغِ فَرّخزاد نه تنها به عنوان یکی از بزرگترین شاعران زن ایران، بلکه به عنوان چهره‌ای جهانی شناخته می‌شود که با اشعارش، مرزهای زبان و فرهنگ را درنوردیده است. میراثِ اَدبی او تا به اِمروز زِنده است و هَمچنان اِلهام‌بخشِ بسیاری از هُنرمندان و عَلاقه‌مندان به شِعر و اَدبیات است.

Forugh Farrokhzad: The Eternal Poet of Iran

(Farsi Level: C1)

Forugh OL-Zaman Farrokhzad, known as Forugh Farrokhzad, is one of the most influential and greatest female poets in the history of Iranian literature. With her profound, emotional, and bold poetry, she left an enduring impact on Persian literature and Iranian culture and society. Forugh Farrokhzad was born on January 5, 1935, in Tehran and passed away in a car crash on February 13, 1967, at the age of 32 when she was at the peak of her artistic flourishing. Her death was a great loss to the Iranian literary community, but her poems and works remain alive and influential. Forugh Farrokhzad is recognized not only as one of the greatest female poets of Iran but also as a global figure whose poetry transcended the boundaries of language and culture. Her literary legacy lives on to this day and continues to inspire many artists and enthusiasts of poetry and literature.

شِعرهای فُروغ: صِدای زَنان در اَدبیاتِ ایران

فُروغِ فَرّخزاد از کودکی به شِعر و اَدبیات عَلاقه داشت و این عَلاقه در نوجوانی او به اوج رسید. اُستادِ او در شِعر، نیما یوشیج است و برای نقاشی نیز زیر نظر بهجت صدر و علی‌اصغر پتگر آموزش دیده بود. او با انتشار اولین مجموعه شِعرش، «اَسیر»، در سال ۱۳۳۱، به عنوان شاعِری جَوان و جَسور شِناخته شد. اَشعار این مَجموعه، با وجودِ سادگی و صِراحت، نِشان‌دَهنده‌ی نِگاهِ عَمیقِ او به زِندگی، عِشق و آزادی بود. پس از آن، مَجموعه‌های «دیوار» و «عُصیان» را مُنتَشِر کرد که هر کدام گامی به سوی بُلوغِ هُنری او بودند. اما اوجِ هُنرِ فُروغ در مَجموعه‌ی «تَوّلدی دیگر» (۱۳۴۱) و «ایمان بیاوریم به آغاز فصل سرد» (۱۳۴۲) نَمایان شد. شِعرِ «تَولدی دیگر» یکی از مَعروف‌تَرین اَشعارِ اوست که به نَمادی از تَحوّلِ درونی و جُست‌وجوی هویت تبدیل شده است. بَخشی از شِعر تَوّلدی دیگر:

Forugh’s Poetry: The Voice of Women in Iranian Literature

Forugh Farrokhzad has been fascinated by poetry and literature since childhood. The enthusiasm peaked during her adolescence. Her mentor in poetry was Nima Yooshij, and she also studied painting under the guidance of Behjat Sadr and Ali-Asghar Petgar. After publishing her first poetry collection, Asir (The Captive), in 1952, she has been recognized as a young and audacious poet. The poems in this collection, despite their simplicity and frankness, reflected her deep perspective on life, love, and freedom. Later, she published the collections Divar (The Wall) and Osyan (Rebellion), each marking a step toward her artistic maturity. However, the pinnacle of her artistry was evident in the collections tavallodi digar (Rebirth) (1962) and iman biavarim be aghaz-e fasl-e sard (Let’s Believe in the Beginning of the Cold Season) (1963). The poem Tavallodi Digar is one of her most famous works, becoming a symbol of inner transformation and the search for identity. A part of the poem Tavallodi Digar reads:

هیچ صَیادی درجوی حَقیری که به گودالی می‌ریزد،
مُرواریدی صید نَخواهد کرد.
من پَریِ کوچکِ غَمگینی را
می‌شِناسَم که در اُقیانوسی َمسکن دارد
و دِلَش را دریک نی‌لَبَکِ چوبین
می‌نَوازد آرام، آرام.
پَریِ کوچکِ غَمگینی
که شَب از یک بوسِه می‌میرد
وَسحرگاه از یک بوسه به دُنیا خواهَد آمدم.

No fisherman in the shallow stream that flows into a pit
will ever catch a pearl.
I know a sad little fairy
who lives in the ocean
and plays her heart
on a wooden flute, softly, softly.
A sad little fairy
who dies at night from a kiss
and at dawn, will be reborn with a kiss.

فُروغ مُعتَقِد بود که بِهتَر است شِعر کمی از کلماتِ خاص و اَدبی فاصِله بِگیرد تا جَهان را واقعی‌تر به نَمایش بگُذارد. بنابراین در اَشعارِ خود از کلمات و اِصطِلاحاتِ روزمَره و غیرِ شِعری اِستِفاده کرد. هَمین موضوع باعِث شد تا شِعرَش به زِندگیِ واقعی مَردم نَزدیکتر باشد و عُمومِ مَردُم نیز آن را دَرک کنند. او در اَشعارِ خود اِحساسات و تَجربیاتِ شَخصی خود را بَیان می‌کرد و باور داشت که زَنان نیز باید بتوانند به اَندازه‌ی مَردان در اَشعارِ خود از مَسائلِ مربوط به خودشان بی‌پروا صُحبَت کنند. او مُعترض بود که چرا مَرد می‌تَواند به راحتی از عشق سُخن بگوید و زن نه.

Forugh believed that poetry should distance itself from pretentious language and lofty expression to be able to represent the more realistic world. Therefore, in her poems, Forugh used every day, unpretentious language. This approach made her poetry more relatable to the lives of ordinary people, allowing them to connect with it more easily. In her poems, she expressed her emotions and experiences, believing that women should be able to speak as freely as men about their issues in poetry. She questioned why men could easily talk about love while women could not.

فُروغ در اَشعارش یک سُنّت‌شِکنِ بزرگِ فرهنگی است و نَقشِ زن در اَشعارش به قَدری پُررنگ است که یا خود یا زَنان و دخترانِ دیگر قَهرمانانِ اَشعارش هَستند:

Forugh was a fabulous nonconformist in her poetry. The role of women in her work is so prominent that either she or other women and girls are the protagonists of her poems:

این مَنم زَنی تَنها
درآستانه‌ی فَصلی سَرد
در اِبتدای درکِ هَستی آلوده‌ی زَمین

(ایمان بیاوریم به فصل سرد، ۱۳۴۲)

This is me, a lonely woman
on the threshold of a cold season
at the beginning of understanding the polluted existence of the earth

(Let’s Believe in the Beginning of the Cold Season, 1963)

او با این ایده که زَن را دلیلِ گناه می‌دیدند نیز بِسیار مُبارزه کرد.

She also fiercely fought against the idea that women were seen as the cause of sin.

به او جُز از هَوس چیزی نَگفتند
در او جُز جِلوه‌ی ظاهر ندیدند
به هر جا رَفت در گوشش سُرودند
که زَن را بَهرِ عِشرت آفریدند

(افسانه‌ی تلخ، ۱۳۳۱)

They told her nothing but lust
They saw in her nothing but outward beauty
Wherever she went, they whispered in her ear
That woman was created for pleasure

(The Bitter Tale, 1952)

نوآوری سَبکِ شِعر

اگرچه تَحولِ شِعرِ فُروغ در عَرصه‌ی مُحتوا چشمگیر بود امّا از نَظرِ سَبک نیز نوآور بود و سَبکِ نیمایی نو را ابِداع کرد. او وَزنِ شِعر را به صورت اِنعطاف‌پَذیر و مُتناسِب با مُحتوای شِعرش به کار برد و از وَزن‌های شِکسته و تَرکیبی اِستفاده کرد که باعِث شد شِعرش ریتم و موسیقیِ خاصی داشته باشد. درواقع دومین تَحوّل در وَزنِ هِزار ساله‌ی عُروض را فُروغ ایجاد کرد.

Innovation in Poetic Style

While the evolution of Forugh’s poetry in terms of content was remarkable, she was also innovative in terms of style, pioneering the “New Nimaic” style. She used poetic meter flexibly, adapting it to the content of her poems, and employed broken and combined meters, giving her poetry a unique rhythm and musicality. Forugh brought about the second transformation in the thousand-year-old tradition of Persian prosody.

فُروغِ فَرّخزاد و سینما

فُروغِ فَرّخزاد تنها به شِعر مَحدود نبود. او در زَمینه‌ی سینما نیز فَعالیت‌های چشمگیری داشت. در سال ۱۳۴۲، او مُستَندِ «خانه‌ سیاه است» را به تهیه کنندگی اِبراهیمِ گُلِستان ساخت که زندگی بیماران جُذامی در آسایشگاهِ بابا باغی تبریز را به تَصویر می‌کشید. این فیلم نه تنها از نَظرِ هنری، بلکه از نَظر اِجتماعی نیز بِسیار تأثیرگذار بود و جایزه‌ی بهترین فیلم مستند را در سال ۱۳۴۱ از جَشنواره‌ی بِین‌المللی فیلمِ کوتاهِ اوبرهاوزن دریافت کرد. این مُستَند در آن دوره کمک زیادی به این بیماران در جامعه و بالارفتن سَطحِ آگاهی مَردم کرد. در حقیقت، فُروغ در کنار شَخصیتِ هنری خود مَعروف به حمایت و کمک به دیگران نیز بود. او از هنر برای کمک به دیگران استفاده می‌کرد و در طولِ زِندگیِ خود به هنرمندان و شاعرانِ جَوانِ زیادی کمک کرد تا مَسیر هنری خود را طی کنند.

Forugh Farrokhzad and Cinema

Forugh Farrokhzad was not limited to poetry. She also had significant achievements in cinema. In 1962, she directed the documentary “The House is Black,” which was produced by Ebrahim Golestan. The film focused on the lives of leprosy patients at the Baba Baghi asylum in Tabriz. It was not only artistically vital but also had a significant social impact, winning the award for Best Documentary at the 1963 Oberhausen International Short Film Festival. The documentary considerably contributed to raising awareness about these patients in society. Forugh was known not only for her artistic persona but also for her support and assistance to others. She used art to help others and, throughout her life, supported many young artists and poets in pursuing their artistic paths.

For privacy reasons YouTube needs your permission to be loaded.

فُروغِ فَرّخزاد به عنوان یک زَن در جامعه‌ای سنّتی، با جِسارت و صِداقت، درباره‌ی عِشق، تنهایی و هویت زَنانه شِعر سُرود. او با اَشعارش، مرزهای سنّتی را درنوردید و صِدای زنان ایران را به گوش جَهانیان رساند. فُروغ نه تنها شاعر، بلکه نمادی از آزادی و جسارت بود که با وجود زندگی کوتاه‌اش، تأثیری عمیق بر ادبیات و فرهنگ ایران گذاشت.

As a woman in a traditional society, Forugh Farrokhzad courageously and honestly wrote about love, loneliness, and female identity. Through her poetry, she broke traditional boundaries and brought the voice of Iranian women to the world. Forugh was not only a poet but also a symbol of freedom and courage who, despite her short life, left a profound impact on Iranian literature and culture.

اگر به دُنبال کشف دُنیای شِعر و اِحساس هستید، اشعار فُروغِ فَرّخزاد بِهتَرین نُقطه‌ی شروع است. برای آشنایی با اَشعار ِشاعران ایرانی و خواندن آن‌ها می‌توانید با فارسیموند در اِرتباط باشید و در کلاس‌های ادبیات فارسیموند شرکت کنید.

If you are seeking to explore the world of poetry and emotion, the works of Forugh Farrokhzad are the best place to start. To familiarize yourself with the poems of Iranian poets and read them, you can connect with FarsiMonde and participate in their literature classes.

منابع:
بختیاری، محمدرضا (۱۳۹۳). نگاهی به شعر و اندیشه فروغ فرخزاد. پژوهش‌ّای ادبی و بلاغی، ۲ (۴)، ۸۷-۱۰۸.
https://www.ensani.ir/fa/article/486549/%D9%86%DA%AF%D8%A7%D9%87%DB%8C-%D8%A8%D9%87-%D8%B4%D8%B9%D8%B1-%D9%88-%D8%A7%D9%86%D8%AF%DB%8C%D8%B4%D9%87-%D9%81%D8%B1%D9%88%D8%BA-%D9%81%D8%B1%D8%AE%D8%B2%D8%A7%D8%AF